Coopération internationale
Résumé du jour Sécurité EURO 2008Résumé du jour Sécurité EURO 2008, mardi 03 juin 2008 (cim) LA DOUANE SUISSE SOUHAITE LA BIENVENUE À TOUS LES VISITEURS PASSIONNÉS DE FOOT: Trafic commercial - Il n’y aura en principe pas de procédures de dérogation particulières pour les transports de marchandises en relation avec l’UEFA EURO 2008. Cela signifie que les dédouanements seront effectués au moyen de l’infrastructure existante et avec les procédures en vigueur bien rodées. Comme elles s’attendent à une importante circulation de personnes, les autorités douanières s’efforceront de procéder rapidement au dédouanement pendant la durée de l’UEFA EURO 2008. Questions aux douanes: Généralités concernant l’EURO 2008: +41 (0)31 322 67 04; Douane et véhicules: +41 (0)31 322 59 88. (Source: http://www.ezv.admin.ch) PREMIÈRE VIDÉOCONFÉRENCE SÉCURITÉ: L’échange d’informations entre les deux pays organisateurs de l’EURO 2008 est élément central de la sécurité de l’événement. D‘une part la situation est échangée par la présentation électronique de la situation (PES). Mais il est important pour la sécurité d’avoir des contacts personnels et réguliers. C‘est dans cette optique qu‘a lieu quotidiennement une vidéoconférence entre les deux chefs du secteur Securité EURO 2008, Martin Jäggi en Suisse et, en Autriche, Günther Marek. Cette vidéoconférence a eu lieu aujourd‘hui pour la première fois entre les deux coordinateurs de la sécurité. (Source: http://www.securiteeuro2008.ch) EXERCICE FAN ZONE GENÈVE: Ce matin les forces de police genevoises finalisaient leur préparation en effectuant le dernier exercice en vue de l’Euro 2008. Ce dernier volet entraînait les policiers sur les places d’accueils publiques de la Fan Zone de Plainpalais et du Fan Village du Bout-du-Monde. Un cinquantaine de plastrons faisaient office de supporters et permettaient ainsi aux officiers présents d’appréhender différents aspects sécuritaires liés à ces lieux. Sur la Fan Zone de Plainpalais, où plus de 45’000 personnes sont attendues, trois scénarii ont permis d’entraîner l’extraction d’un groupe de supporters turbulents, d’une personne recherchée ou le contrôle d’une zone à risque. La deuxième partie de l’entraînement s’est poursuivie au Fan Village du Bout-du-Monde. Là encore, plus de 30’000 personnes sont attendues pour faire la fête et plus de 3’000 y ont la possibilité d’y loger. A cet endroit différentes manœuvres ont eu lieu, notamment en intégrant la problématique du camping et des zones d’hébergement. Des médias locaux, nationaux et internationaux étaient présents afin d’assister à cette présentation. La réussite de cet exercice a permis aux forces genevoises de démontrer l’excellence de leur savoir-faire. Les trois modules d’exercices sont maintenant terminés. (Source: http://www.police.ge.ch) |
|
Résumé du jour Sécurité EURO 2008Résumé du jour Sécurité EURO 2008, lundi 02 juin 2008 (cim) LES POLICES MUNICIPALE ET CANTONALE, AINSI QUE LA PROTECTION ET SAUVETAGE DE ZURICH INFORMENT EN CUMMUN PENDANT L’EURO 2008: Durant le Championnat d’Europe de football en juin 2008, les polices municipale et cantonale de Zurich, ensemble avec la Protection et Sauvetage de Zurich, vont gérer ensemble un service de presse et informer en commun, par des bulletins d’information medias sur les événements durant la manifestation. (Source: http://www.securiteeuro2008.ch)
FAIRPLAY POUR TOUS: A quelques jours du début de l‘EURO 2008, les autorités du canton de Thurgovie sont persuadées que toutes les mesures de sécurité nécessaires ont été prises. Le chef de la justice Claudius Graf-Schelling a souligné, lors d‘une conférence de presse à Frauenfeld, l‘engagement actif et rapide du canton de Thurgovie pour la réalisation de l‘EURO 2008. Grâce à l‘interdiction édictée de prendre des vacances, la police cantonale dispose de suffisamment de personnel pour pouvoir garantir la sécurité du canton» a-t-il déclaré. «Jusqu‘ici le canton de Thurgovie ne connaît pas une situation menaçante», ajoutait le commandant de la police Hans Baltensperger. La Police Cantonale sera cependant durant toute la compétition à un niveau de préparation plus élevé, suivra la situation et veut porter sa contribution à la fête, par son travail et son amabilité. Elle interviendra contre les personnes ivres, violentes et contre toute personne qui mettrait en danger l‘ordre et la sécurité. Et cela de manière rapide et conséquente. Plus d‘informations sous:
VOLS D’ENTRAÎNEMENT DES FORCES AÉRIENNES AU-DESSUS DES STADES DE L’EURO 2008: A des fins d’entraînement, les Forces aériennes suisses survoleront les quatre stades de l’EURO 2008 à Berne, Zurich, Bâle et Genève les 4 et 5 juin 2008. Ces vols servent à entraîner le maintien de la sûreté de l’espace aérien au-dessus des stades pendant les matches de l’EURO 2008. (Source: http://www.securiteeuro2008.ch) INFORMATION POUR LES RÉDACTIONS: Le Ministère de l’Intérieur autrichien a désigné, pour la durée de l’EURO 2008 (du 2 au 26 juin 2008) le Commandant de la Division d’Etat-Major du Commandement de la police du Voralberg, Lt-Col Rainer Fitz comme officier de liaison avec la Suisse. Le lt-col Rainer Fitz est la personne de contact des représentants des médias suisses, autrichiens ou internationaux en Suisse pour tous les thèmes sécuritaires liés à l’Autriche et en même temps un service d’information aux médias. Pour toute question adressez-vous au lt-col Rainer Fitz, 0043/664-2100069 ou rainer.fitz@polizei.gv.at |
|
Information pour les rédactionsOfficier autrichien de liaison en Suisse Le Ministère de l’Intérieur autrichien a désigné, pour la durée de l’EURO 2008 (du 2 au 26 juin 2008) le commandant de la Division d’Etat-Major du Commandement de la police du Voralberg, Lt-Col Rainer Fitz comme officier de liaison avec la Suisse. Le lt-col Rainer Fitz est la personne de contact des représentants des médias suisses, autrichiens ou internationaux en Suisse pour tous les thèmes sécuritaires liés à l’Autriche et en même temps un service d’information aux médias. Pour toute question adressez-vous au lt-col Rainer Fitz, 0043/664-2100069 ou rainer.fitz@polizei.gv.at |
|
Les gardes-frontière bâlois sont prêts pour l’EURO 2008Bâle: L’EURO 2008 débutera dans quelques jours à Bâle. Le premier filtre de sécurité de la Suisse est constitué par le Corps des gardes-frontière. Les collaborateurs de ce dernier seront la première autorité nationale avec laquelle les hôtes étrangers, qu’ils arrivent par avion, par la route ou par chemin de fer, seront en contact. Dans les postes-frontières routiers les plus importants, dans les deux gares frontières bâloises et à l’EuroAirport, les préparatifs appropriés ont été achevés à temps. A l’EURO 2008, le Corps suisse des gardes-frontière représente le premier barrage de sécurité; à ce titre, il assure une présence adéquate aux postes-frontières routiers, dans le trafic ferroviaire international et à l’EuroAirport de Bâle-Mulhouse. Les collaborateurs du Corps des gardes-frontière ont l’interdiction de prendre des vacances pendant l’EURO 2008; c’est donc la totalité de l’effectif qui peut être engagée.
Contrôles simultanés
Les gardes-frontière bâlois soutiennent les autorités de police
Forces de soutien étrangères
Collaboration trinationale
|
|
«Sécurité EURO 2008»: Pour la police, l’EURO a déjà commencéLes planifications et préparatifs des corps de police des villes hôtes et de tous les autres corps de police des villes et des cantons par rapport à l’EURO 2008 sont conclus. Tandis que les forces de police entre maintenant dans une nouvelle phase opérationnelle, la leur stratégie reste la même: coopération. Grâce au fait que les agents ne peuvent pas prendre de congé en juin, toute la population profitera avec effet immédiat d’une présence policière intensifiée. Les forces de sécurité de Suisse, soit 26 corps de police cantonaux, plus de 100 corps municipaux, les organes de police fédéraux ainsi que les effectifs de l’armée mis à disposition pour divers tâches d’appui, se sont préparés minutieusement à l’EURO 2008. Conjointement avec leurs partenaires nationaux et internationaux, ils ont noué un réseau de sécurité adaptable. Pour les forces de sécurité, la sécurité et le bien-être des visiteurs de l’EURO 2008 sont au centre de toutes leurs mesures. Dans ce sens là, elles se sentent plutôt comme hôtes que comme forces de sécurité. Pour le confort et la sécurité de la population suisse et de tous les visiteurs, la police accroîtra sa présence bien avant le début du championnat. « Pour nous, l’EURO a déjà commencé », dit Beat Hensler, Président de la Conférence des commandants des polices cantonales de Suisse (CCPCS). Etant donné que presque tous les agents de police de Suisse ne pourront pas prendre de congé, la police sera plus visible que d’habitude. Comme prévu dans le « Concept national de sécurité UEFA EURO 2008 », les responsabilités habituelles restent pleinement assurées pour ce qui est de l’engagement en faveur de l’EURO 2008. Cela vaut aussi pour la communication publique. Les responsables des différents engagements en matière de sécurité demeureront donc les interlocuteurs principaux pour les médias. Le Secteur Sécurité des pouvoirs publics UEFA EURO 2008 considère sa mission accomplie. Il a assumé le rôle de coordinateur au préalable de l’EURO 2008 et va maintenant être intégré dans l’état-major national de coordination (EMNC) qui coordonnera durant l’EURO 2008 les aspects et problèmes interdisciplinaires et interdivisionnaire. Toutes les organisations de sécurité des sites d’accueil, des cantons et de la Confédération sont incluses dans le travail de l’EMNC. Toutes ces organisations travaillent à la base de l’analyse de situation tel que présentée par le centre d’information et de coordination de la police (CICP). Au-delà de cela, les forces de sécurité sont conscientes de l’importance de créer de la transparence en ce qui concerne leur rôle, objectifs et mesures. A cette fin, elles s’efforcent de tenir le public informé en tout temps. Elles soutiennent, dans la mesure possible, les médias étrangers et locaux dans leur travail. Dans ce contexte, nous nous permettons de vous offrir les informations suivantes qui pourraient vous être utiles dans le cadre de votre couverture des aspects de sécurité de l’EURO 2008 :
• Le document « Frequently Asked Questions » avec des réponses à 55 questions sur la sécurité : http://www.switzerland.com/files/?id=7585
Pour plus amples renseignements, veuillez contacter : Commandant Beat Hensler, Président de la Conférence des commandants des polices cantonales de Suisse (CCPCS), tél. : 041 248 80 01
Anita Panzer, porte-parole du Secteur Sécurité des pouvoirs publics UEFA EURO 2008, tél. : 079 303 99 82
|
|
Sécurité EURO 2008: Recommandation de contacter les individus potentiellement violentsLe secteur Sécurité des pouvoirs publics UEFA EURO 2008 recommande aux membres de la Conférence des commandants des polices cantonales de Suisse (CCPCS) de rechercher le contact direct avec des individus potentiellement violents en vue de l’EURO 2008. À cette fin, Martin Jäggi, responsable de la direction du projet, a remis un document écrit au commandant comprenant des recommandations concrètes quant aux procédures à suivre. En amont de la Coupe du monde de football 2006, la police allemande a effectué une série de « Gefährderansprachen », c’est-à-dire des visites à domicile chez des auteurs potentiels d’actes de violence, les abordant aussi sur leur lieu de travail ou au poste de police. Durant ces contacts, ces personnes ont été confrontées au fait que la police les suspectait de pouvoir commettre un ou des délits durant le Mondial, les informant dès lors, qu’elles feraient l’objet d’une surveillance accrue et qu’elles devaient s’attendre à des conséquences en cas d’actes de violence. Les forces de police ainsi que les organisateurs avaient été et sont toujours d’avis que ces contacts avec des individus potentiellement violents s’étaient avérées utiles, que les efforts impliqués étaient raisonnables et tout à fait essentiels. Au vu de ces arguments, le secteur Sécurité des pouvoirs publics UEFA EURO 2008 s’est également consacré à cette thématique et l’a jugée comme mesure de prévention prometteuse et utile pour éviter des actes de violence durant le futur Championnat d’Europe de football. Le secteur Sécurité sera également soutenu par le service d’analyse et de prévention qui, dans une circulaire du 12 mars 2008, a recommandé aux membres de la CCPCS de prévoir ce type de contacts avec des individus potentiellement violents en se fondant prioritairement sur le droit cantonal de la police. Depuis, les dernières réserves du Préposé fédéral à la protection des données ont été balayées dans le cadre de discussions, et la manière précise de procéder a été arrêtée, démarche qui fait maintenant l’objet de la missive du secteur Sécurité à l’attention de la CCPCS. A ses yeux, il suffirait « d’attirer l’attention » des auteurs potentiels d’actes de violence par écrit aux délits qu’ils pourraient commettre. Dans certains cas – estimés entre 10 et 15% – un entretien en tête à tête semblerait particulièrement utile. Dans ces cas-là, une convocation écrite au poste de police concerné est envoyée. Si le destinataire ne donne pas suite à cette convocation, celle-ci sera répétée et complétée par la remarque indiquant que si le destinataire continue à garder le silence, d’autres moyens seront pris pour entrer en contact avec lui (p.ex. en lui rendant visite à domicile ou à son lieu de travail). Ce n’est que si cette deuxième convocation reste sans effet que la visite à domicile ou à son lieu de travail sera menée à bien. Il revient aux cantons de trancher si de telles mesures sont à effectuer ou non. L’Allemagne songe à répéter ces visites à domicile en amont de l’EURO 2008, aussi pour assurer une meilleure sécurité en Suisse.
Pour tout renseignement supplémentaire:
Le Concept national de Sécurité en français à consulter sous: http://www.switzerland.com/Sicherheitskonzept
|
|
Sécurité aérienne: Traité signé entre la Suisse et l’Autriche concernant la collaborationBerne, 15.04.2008 - Le conseiller fédéral Samuel Schmid, chef du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS), et l’ambassadeur d’Autriche à Berne, M. Hans Peter Manz, ont signé mardi au Palais fédéral un traité concernant la collaboration dans le domaine de la sécurité de l’espace aérien. Les Chambres fédérales avaient donné leur approbation au traité. Le traité permet une collaboration transfrontalière entre la Suisse et l’Autriche dans le domaine de la sécurité de l’espace aérien contre des menaces non militaires par la voie des airs. Son élément central est un large échange mutuel d’informations en particulier sur la situation aérienne générale. L’accord sauvegarde la souveraineté des deux Etats. Tout particulièrement dans la perspective du Championnat d’Europe de football EURO 08 de juin prochain en Autriche et en Suisse, il permet une étroite collaboration dans le domaine de la sécurité dans l’espace aérien. Cependant, à la différence des accords conclus avec les autres Etats voisins, aucun engagement transfrontalier de police aérienne n’est prévu. Afin de pouvoir mieux combattre les attentats terroristes semblables à ceux du 11 septembre 2001 aux Etats-Unis, la Suisse s’efforce de conclure avec les Etats environnants des accords facilitant une étroite coopération dans la lutte contre les attaques terroristes commises avec des aéronefs civils. De tels accords ont déjà été conclus avec la France, l’Italie et l’Allemagne.
Renseignements:
Editeur:
|
|
Euro 08: le conseiller fédéral Samuel Schmid prendra part à la 3e conférence des Etats riverainsBerne, 28.03.2008 - Le conseiller fédéral Samuel Schmid, chef du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS), prendra part, lundi prochain à Vienne, à la 3e conférence des Etats riverains, des Etats de transit et des Etats participants sur le thème de la sécurité pendant l’EURO 2008. Au centre de la conférence: la collaboration entre les polices pendant l’Euro 08, le soutien de l’étranger en matière de personnel et l’échange transfrontalier d’informations. C’est le ministre autrichien de l’intérieur, Günther Platter, qui est l’hôte de cette conférence. Outre la Suisse, l’Allemagne y sera également représentée à l’échelon ministériel par son ministre de l’intérieur Wolfgang Schäuble. Le conseiller fédéral Samuel Schmid sera accompagné par le président de l’Association suisse de football, M. Ralph Zloczower. Le chef de projet “Sécurité” de la Structure des pouvoirs publics pour l’UEFA EURO 2008, Martin Jäggi, informera les participants à la conférence de l’état d’avancement des travaux en Suisse. Pour que les habitants, les spectateurs et les visiteurs des deux pays hôtes du championnat, l’Autriche et la Suisse, se sentent en sécurité, un important concept de sécurité a été élaboré, principalement basé sur la prévention et la coopération. La coopération internationale est un des piliers importants de ce concept. La première conférence des Etats riverains, des Etats de transit et des Etats participants a eu lieu en décembre 2006, à Vienne, la deuxième en décembre 2007, à Zurich.
Note pour les rédactions:
Renseignements:
Editeur:
|
|
La République fédérale d’Allemagne et la République française apportent le soutienLe Conseil fédéral a approuvé la demande du groupe de travail “Engagements intercantonaux de police lors d’événements exceptionnels” (GIP) de la Conférence des directrices et directeurs des départements cantonaux de justice et police (CCDJP). Pendant l’UEFA EURO 2008, les forces de police suisses seront soutenues par des forces de l’ordre de la République fédérale d’Allemagne et de la République française. Le financement est assuré par la réserve de crédit de 10 millions de francs prévue à cet effet. Lors de sa séance du 7 mars 2008, le Conseil fédéral a approuvé la demande de la CCDJP pour un soutien, pendant l’EURO 2008, du service d’ordre par des forces de police étrangères. Les besoins supplémentaires s’élèvent à 5’250 jours de service au maximum, dont 4’500 pour des forces de police de la République fédérale d’Allemagne dans les villes hôtes de Bâle et de Zurich, et 750 pour des policiers de France à Genève. Pendant l’UEFA EURO 2008, l’ensemble de nos effectifs de police seront engagés sur tout le du territoire suisse et ils seront de ce fait épuisés. En raison des tâches supplémentaires qui devront être assumées pendant la durée du Championnat d’Europe de football, la police suisse sera renforcée par des forces de service d’ordre de la République fédérale d’Allemagne et de la République française. Lors du tirage au sort des groupes, la Suisse ne s’est pas vue attribuée des matchs comportant de hauts risques. Toutefois, les équipes qui joueront en Suisse laissent prévoir un très grand nombre de visiteurs dans les villes hôtes et sur les sites de projections publiques. A cela s’ajoute le fait qu’en plus de l’équipe nationale suisse, sept équipes de football étrangères s’installeront en Suisse pendant le championnat. Un soutien de la police suisse par des forces de police étrangères a déjà été envisagé lors de l’élaboration du message en été 2005, raison pour laquelle le Parlement, en été 2006, a autorisé un crédit de réserve de 10 millions de francs. Ce crédit fait partie du budget total de la Confédération pour l’EURO 2008, qui s’élève à 82,5 millions de francs.
Pour contact:
|
|
Réseau de sécurité pour l’EURO 2008: déclaration d’intention avec quinze EtatsBerne - Le réseau de coopération internationale en matière de sécurité va de nouveau être renforcé en vue de l’EURO 2008. Une déclaration d’intention doit être signée avec les pays participants à l’événement et avec quelques Etats de transit en vue de donner un cadre formel à l’intensification de la coopération. Le Conseil fédéral a confié aujourd’hui ce mandat à la cheffe du Département fédéral de justice et police (DFJP), Madame Eveline Widmer-Schlumpf. Des déclarations d’intention sont prévues avec les Etats participants (Allemagne, Croatie, Espagne, Grèce, Italie, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Russie, Suède, Turquie), ainsi qu’avec deux pays de transit, la Belgique et le Danemark. Les négociations allant dans ce sens sont en cours. Cette procédure a été établie d’entente avec l’Autriche. Etant donné qu’un échange de lettres a déjà eu lieu l’année dernière avec la France, il n’est pas nécessaire de signer une déclaration d’intention avec ce pays. En outre, une déclaration d’intention concernant le renforcement du réseau de sécurité a déjà été signée avec l’Office européen de police (Europol) le 30 janvier 2008. En signant ces déclarations d’intention, les Etats reconnaissent explicitement la nécessité de coopérer étroitement, telle que le prévoit le Concept de sécurité national de la Suisse pour l’EURO 2008, notamment en détachant des agents ou en échangeant des informations. Le cadre de cette coopération est régi par les bases juridiques nationales et internationales en vigueur. Renseignements: Guido Balmer, Service de presse de fedpol, tél. +41 (0)31 324 13 91
Editeur: Département fédéral de justice et police
|
|
Europol soutient la Suisse dans le cadre de l’EURO 2008Berne - Les forces de sécurité suisses pourront compter sur le soutien exprès d’Europol lors de leur engagement en faveur de la sécurité du Championnat d’Europe de football (EURO 2008). Le directeur d’Europol Max-Peter Ratzel et le directeur de fedpol Jean-Luc Vez ont signé, aujourd’hui à Berne, une déclaration d’intention allant dans ce sens. La déclaration d’intention commune a été approuvée par le Conseil fédéral le 7 décembre 2007. Elle se fonde sur l’accord du 24 septembre 2004 entre la Confédération suisse et l’Office européen de police. La déclaration d’intention souligne la dimension internationale de l’EURO 2008. Elle témoigne de la conviction qu’une collaboration internationale étroite est nécessaire et qu’elle permettra de contribuer au déroulement sûr et pacifique de l’EURO 2008, comme le suggère le concept de sécurité national de la Suisse élaboré pour l’EURO 2008, qui suit la devise “La sécurité par la coopération”. La coopération avec Europol durant l’EURO 2008 s’étendra à tous les domaines dans lesquels une coopération étroite et fondée sur la confiance existe déjà. Concrètement, Europol soutiendra la Suisse en fournissant des analyses des risques et des informations opérationnelles qui concernent principalement les domaines de la criminalité devant être observés avec attention durant l’EURO 2008, à savoir le terrorisme, la traite des êtres humains, la falsification (p. ex. falsification de billets), le faux monnayage ou le vol organisé. Par ailleurs, Europol détachera un officier de liaison pour l’EURO 2008. Editeur: Office fédéral de la police (fedpol) |
|
Clôture de la 2e conférence des Etats riverains, des Etats de transit et des EtatsLa 2e conférence des Etats riverains, des Etats de transit et des Etats participants sur la sécurité de l’EURO 2008, qui s’est achevée vendredi à midi, avait pour objet de collationner l’ensemble des informations détenues par les 120 personnes présentes, de clarifier les questions en suspens concernant la sécurité durant l’EURO 2008 et de fixer la démarche à suivre jusqu’à la 3e et ultime conférence, qui aura lieu en mars 2008 à Vienne. Les prochaines étapes consisteront à définir les effectifs des délégations – agents en uniforme et spécialistes du hooliganisme, officiers de liaison et gardes-frontière, chefs de délégation et agents en civil affectés à la lutte contre la criminalité. Il s’agira aussi, d’ici à la 3e conférence, de régler les questions de formation et d’hébergement, les durées d’intervention et de séjour ainsi que les sites d’intervention. Les possibilités d’échange de données, qui permettrait d’interdire aux auteurs d’actes de violence de sortir de leur pays et d’entrer en Suisse/Autriche, ont été évoquées. Les Etats participant à la conférence sont invités à nommer des interlocuteurs nationaux et à régler les questions juridiques et techniques liées à la transmission des données. Afin de pouvoir mettre en oeuvre l’échange international de données ou l’interdiction de sortie du territoire et d’immigration pour les auteurs d’actes de violence dans le sport, l’Office fédéral de la police a pris, sur la base des traités en vigueur, l’initiative de faire signer des déclarations ministérielles bilatérales avec tous les Etats participant à l’EURO 2008 ainsi qu’avec des Etats de transit importants.
Tenue au Novotel Airport Messe de Zurich, la 2e conférence des Etats riverains, des Etats de transit et des Etats participants sur la sécurité de l’EURO 2008 a rassemblé quelque 120 personnes, dont les représentants des polices de 25 nations ainsi que des délégués d’Interpol (organisation internationale de police criminelle), d’Europol (Office européen de police), de Frontex (Agence
La 3e conférence des Etats riverains, des Etats de transit et des Etats participants sur la sécurité de l’EURO 2008 aura pour objet, en Autriche, de fixer les étapes concrètes à franchir jusqu’au coup d’envoi du Tournoi et de permettre aux Etats concernés d’achever leurs ultimes consultations. Editeur: Secteur Sécurité des pouvoirs publics pour l’UEFA EURO 2008 |
|
Ouverture de la 2e conférence des Etats riverains, des Etats de transit et des Etats participantsZürich - Jeudi matin, le ministre autrichien de l’intérieur, Günther Platter, ainsi que les deux responsables de projet pour la sécurité, Martin Jäggi, Suisse, et Günther Marek, Autriche, ont ouvert la 2e conférence des Etats riverains, des Etats de transit et des Etats participants sur la sécurité de l’EURO 2008. Jusqu’à demain vendredi, cette conférence, qui a lieu à Zurich, traitera de questions relatives à la coopération internationale en matière de sécurité pendant l’EURO 2008. Jeudi matin, le ministre autrichien de l’intérieur, Günther Platter, ainsi que les deux responsables de projet pour la sécurité, Martin Jäggi, Suisse, et Günther Marek, Autriche, ont ouvert la 2e conférence des Etats riverains, des Etats de transit et des Etats participants sur la sécurité de l’EURO 2008. Jusqu’à demain vendredi, cette conférence, qui a lieu à Zurich, traitera de questions relatives à la coopération internationale en matière de sécurité pendant l’EURO 2008. « L’Autriche et la Suisse préparent intensément depuis 2003 la troisième compétition sportive à l’échelle de la planète. Le tirage au sort du 2 décembre dernier à Lucerne nous permet désormais de resserrer encore notre concertation et de passer à un stade de planification très détaillée», a déclaré le Ministre autrichien de l’Intérieur Günther Platter. «Ce grand événement sportif qu’est l’EURO 2008, avec toutes ses ramifications internationales, requiert sur le plan de la sécurité une coopération qui soit coordonnée bien au-delà des frontières», a déclaré Martin Jäggi, responsable du secteur sécurité de la Structure des pouvoirs publics. Et d’évoquer, outre les forces de l’ordre étrangères, les missions des officiers de liaison étrangers, des spécialistes du hooliganisme (spotters), des chefs de délégations, des agents en uniforme accompagnant les trains, les interventions dans les aéroports ou encore les patrouilles mixtes qui parcourront les zones réservées aux supporters dans les sites d’accueil ainsi que celles des agents en civil qui seront affectés à la lutte contre les vols à l’astuce et à la tire. Toujours selon Martin Jäggi, «le succès de cette coopération internationale conditionnera de façon tout à fait décisive la réussite de la mobilisation des instances responsables de la sécurité pendant l’EURO 2008». C’est donc les 13 et 14 décembre 2007 qu’a lieu à Zurich la 2e conférence des Etats riverains, des Etats de transit et des Etats participants sur la sécurité de l’EURO 2008. 120 personnes y prennent part, dont les représentants des polices de 25 nations ainsi que des délégués d’Interpol, Europol, Frontex, COLPOFER, Eurojust et Euro 2008 SA. Parmi les sujets qui y seront abordés, relevons les possibilités d’échange de données, l’interdiction pour les auteurs d’actes de violence de sortir de leur pays et d’entrer en Suisse/Autriche, l’intervention d’officiers de police en uniforme sur territoire suisse et autrichien, la mobilisation de gardes-frontière ainsi que l’envoi de spécialistes du hooliganisme et d’agents de liaison. La conférence de Zurich s’inscrit dans le droit fil de la première du nom, qui s’est tenue du 29 novembre au 1er décembre 2006 à Vienne. La troisième et ultime conférence se réunira de nouveau dans la capitale autrichienne le 31 mars 2008. Afin de pouvoir concrétiser l’échange international de données ou l’interdiction de sortie du territoire et d’immigration pour les auteurs d’actes de violence, l’Office fédéral de la police a pris, sur la base des traités en vigueur, l’initiative de faire signer des déclarations ministérielles bilatérales avec tous les Etats participant à l’EURO 2008 ainsi qu’avec des Etats de transit importants. Il sera tenu compte à cet égard des expériences vécues lors de la Coupe du Monde 2006 en Allemagne. Sur le fond, des consultations ont lieu actuellement avec l’Autriche, qui conclut de son côté de telles déclarations ministérielles bilatérales.
Editeur: Secteur Sécurité de la Structure des pouvoirs publics pour l’UEFA EURO 2008
|
|
La Suisse renforce sa coopération policière avec la FranceBerne - Le Conseil fédéral entend renforcer la coopération policière avec la France. Il a ainsi approuvé aujourd’hui le message concernant l’accord révisé relatif à la coopération transfrontalière. L’accord révisé règle les questions liées à l’assistance mutuelle en cas d’événements majeurs, de catastrophes ou d’accidents graves, comme l’échange d’informations, la coordination de mesures communes, de même que l’envoi de forces d’intervention (unités de maintien de l’ordre et unités spéciales). Au niveau opérationnel, ces forces sont placées, dans tous les cas, sous la conduite et le contrôle des autorités territoriales compétentes. De plus, l’accord révisé offre un cadre plus précis pour l’observation et la poursuite transfrontalières. Enfin, il permet aussi de mieux lutter contre les infractions au code de la route. Il remplace l’accord actuel de 1998. Editeur: Office fédéral de la police |
|
Autriche et Suisse: visa commun pour les Championnats d’Europe de football 2008Berne - Pendant toute la durée des Championnats d’Europe de football 2008, il sera possible d’obtenir un “visa EURO 2008” valable pour entrer aussi bien en Suisse qu’en Autriche. Afin de rendre service aux personnes qui souhaitent assister à des rencontres durant l’EURO 2008, les ministères autrichiens des affaires étrangères et de l’intérieur et l’autorité suisse compétente en matière migratoire fournissent dès aujourd’hui sur leurs sites Internet de précieux renseignements sur les conditions d’entrée dans leurs pays respectifs durant les Championnats d’Europe de football 2008. Pendant toute la durée des Championnats d’Europe de football 2008, il sera possible d’obtenir un “visa EURO 2008” valable pour entrer aussi bien en Suisse qu’en Autriche. Afin de rendre service aux personnes qui souhaitent assister à des rencontres durant l’EURO 2008, les ministères autrichiens des affaires étrangères et de l’intérieur et l’autorité suisse compétente en matière migratoire fournissent dès aujourd’hui sur leurs sites Internet de précieux renseignements sur les conditions d’entrée dans leurs pays respectifs durant les Championnats d’Europe de football 2008. L’EURO 2008 se déroulera en Autriche et en Suisse du 7 au 29 juin 2008. Cet événement sportif devrait attirer plus de 5 millions de spectateurs. Alors que nombre d’entre eux voudront assister aux rencontres comme spectateurs dans les stades, d’autres suivront les matchs en direct sur des écrans géants installés à leur intention dans les zones réservées aux supporters. En appliquant une procédure de visas efficace et axée sur le service, les autorités des deux pays ont pris toutes les mesures nécessaires pour simplifier l’entrée et le séjour des voyageurs en provenance du monde entier. Une procédure d’entrée simplifiée sera mise en œuvre pendant toute la durée de l’EURO 2008. Les autorités compétentes des représentations autrichiennes à l’étranger sont habilitées à délivrer des « visas Euro 2008 », porteurs de la mention « Euro 08 », dont la validité s’étendra au-delà de l’espace Schengen et qui conféreront à leur titulaire le droit d’entrer également en Suisse ainsi que dans la Principauté de Liechtenstein.
Le “visa Euro 2008”
Dans de nombreux pays où elle n’a pas de représentation, un autre Etat Schengen se chargera d’établir les visas. Les ambassades de ces pays partenaires ne pourront toutefois octroyer que des visas Schengen et non des « visas Euro 2008 ». Pour entrer en Suisse, un visa suisse devra également être sollicité. Des renseignements sur le visa pour la Suisse et les conditions d’entrée en Suisse sont disponibles sur le site Internet de l’Office fédéral des migrations (http://www.odm.admin.ch). Les personnes qui déposent une demande de visa auprès d’une représentation suisse pour assister à des rencontres de l’EURO 2008 en Suisse et en Autriche voudront bien s’adresser aux autorités autrichiennes. Vu l’afflux prévisible de demandes de visas, il est recommandé de déposer votre demande de visa suffisamment tôt, c’est-à-dire au plus tard quatre semaines avant votre départ. La seule possession d’un billet d’entrée pour une rencontre de l’EURO 2008 ne saurait garantir de droit à l’obtention d’un visa.
Qui a besoin d’un visa?
Les titulaires d’un titre de séjour délivré par un Etat membre de Schengen n’ont pas besoin de visa pour assister à l’EURO 2008. Un visa suisse suffira pour assister aux rencontres de l’EURO 2008 disputées en Suisse. Les titulaires d’une autorisation de séjour en Suisse n’ont pas besoin de visa pour assister à une rencontre de l’Euro 2008 en Suisse en cas de transit par l’Autriche pour se rendre en Suisse (5 jours au maximum). Tout ressortissant d’Etats tiers vivant en Suisse aura néanmoins besoin d’un visa - même en tant que titulaire d’une autorisation de séjour en Suisse - s’il souhaite ne quitter la Suisse que pour suivre un match de l’Euro 2008 en Autriche, puis retourner en Suisse. Editeur: VBS, Office fédéral des migrations - VBS, Office fédéral du sport |
|
