Prévention
Un EURO réussi pour les services de sécurité vaudoisTous les partenaires sécuritaires vaudois tirent un bilan positif de leur engagement durant l’EURO 2008. La qualité des préparatifs, la flexibilité lors des engagements et l’excellente coordination entre tous les services ont permis aux fans de tous horizons de vivre un mois de juin festif et au Canton de Vaud de remplir ses missions. Ainsi les différentes équipes, ayant séjourné ou traversé notre région, tout comme leurs supporters, en garderont un excellent souvenir. Le mois de juin 2008 restera dans toutes les mémoires comme la référence en matière de gestion d’un événement de portée internationale, l’EURO 2008, troisième après les jeux olympiques d’été et le championnat du monde de foot. Les services de sécurité vaudois se sont minutieusement préparés à remplir leurs missions au profit de nos hôtes, des équipes et leurs supporters, de la population mais aussi des autres cantons de Suisse. Après une première moitié de mois marquée par des conditions météorologiques peu favorables, la situation estivale de la fin juin a attiré de nombreux spectateurs dans les 51 lieux de projection publique du canton. Lausanne, Vevey et Nyon ont plusieurs fois fait le plein et ce n’est pas moins de 217’000 personnes qui ont assisté à l’EURO dans les cinq plus grands “Public Viewing’s”. Les effectifs engagés durant le mois de juin ont fait l’objet d’adaptions permanentes en fonction des risques et des missions, les dispositifs ont ainsi pu être allégés. La présence policière, préventive et dissuasive, tout comme la rapidité d’intervention des forces de l’ordre a permis d’éviter les débordements de certains fans trop démonstratifs. La police a participé activement à la sécurité des équipes de France, de Hollande et de Turquie, tant à proximité des lieux d’hébergement, lors de leurs déplacements qu’autour des lieux d’entraînement. Les déplacements de l’équipe du Portugal ont également fait l’objet de toute l’attention des forces de police en raison de l’engouement de ses fans. Des policiers spécialement formés, les spotters, ont été engagés dans les différents endroits du canton où se trouvaient des supporters afin d’identifier les perturbateurs et ceux pouvant être violents. Les mesures de circulation prises à proximité des lieux de projection et dans les centres villes, où les supporters manifestaient leur joie après les matches, ont parfaitement fonctionné. Après avoir fait l’objet d’avertissements, certains automobilistes ont été dénoncés pour des infractions aux règles de circulation. La police a enregistré une vingtaine de plaintes pour des délits en lien avec l’EURO, il s’agit principalement de dommages à la propriété. Ces cas n’ont pas sollicité les structures de piquet de l’Ordre judiciaire mises en place à cette occasion. Des gendarmes vaudois et policiers municipaux lausannois ont été intégrés dans le Groupement romand de maintien de l’ordre basé à Bière constituant une réserve d’intervention, placée sous le commandement de l’Etat-major de coordination opérationnelle romand basé à Genève, active dans les cantons romands mais aussi à Bâle pour les quart et demi-finale. Les services sanitaires sur les sites ont pris en charge quotidiennement quelques personnes dans les postes médicaux, pour des motifs mineurs, dont des coups de chaleur et des états éthyliques avancés. Le dispositif pré-hospitalier et hospitalier reposait majoritairement sur des piquets qui n’ont pas été engagés. Le Service de protection et sauvetage de Lausanne, tout comme les sapeurs pompiers du canton, ont également oeuvré dans les différentes structures mises en place préventivement. Quant à la Protection civile, elle a été chargée de tâches d’appui, de logistique et de ravitaillement au profit de la police et des services sanitaires notamment. Le Corps des gardes-frontière a effectué de nombreux contrôles à la frontière ayant abouti à la saisie d’armes prohibées et de documents d’identité falsifiés. La Police ferroviaire Romandie a assuré une présence préventive dans les gares et les trains, avec un effort particulier lors des soirs de matches. Les nombreux militaires stationnés dans les infrastructures vaudoises étaient engagés principalement à Genève. Lausanne, le 30 juin 2008 Police cantonale vaudoise et le corps de police de Lausanne Renseignements :
Police cantonale, Jean-Christophe Sauterel, officier de presse, 021 644 80 22 ou 079 705 29 91
Police cantonale vaudoise - Division presse & communication - Centre de la Blécherette, 1014 Lausanne
|
|
Résumé du jour Sécurité EURO 2008Résumé du jour Sécurité EURO 2008, dimanche 08 juin 2008 (cim) MESURES DE PREPARATION CONFIRMÉES: En Suisse, la grande fête du ballon rond a bel et bien commencé. Des milliers de supporters et de spectateurs se sont rendus dans les villes-hôtes et les zones de projections publiques, faisant enfin naître cette EUROphorie tant attendue. De plus, la majorité des fans ont utilisé les transports en commun, comme recommandé en amont. (Source: http://www.switzerland.com) POINTS DE REPERE: La police municipale de Zurich a installé des points de repères dans les zones où ils s’attendent à beaucoup de supporters. Tous les stands ont été munis d’un numéro à quatre chiffres. Cet étiquetage a comme but d’aider les personnes égarée ou qui ont besoin d’aide. (Source: http://www.stadt-zuerich.ch)
PAPIERMÜHLESTRASSE FERMEE
SANS PROBLEMES MAJEURS: Selon les services de sécurité, la nuit après le match d’ouverture à Bâle entre la Suisse et la République tchèque s’est déroulée de manière positive. Pendant la nuit 10 personnes ont été arrêtées à cause de vandalisme et de violence contre les fonctionnaires de police. Les sanitaires locaux on traité une centaine de personnes souffrant de troubles de la circulation sanguine ou de blessures légères. 18 personnes ont été hospitalisées. La circulation routière n’a posé aucun problème, aucun embouteillage sur les autoroutes n’a été constaté. Beaucoup de personnes ont utilisé les transports publics. (Source: http://www.sicherheiteuro2008.ch)
COMME PREVU: De manière générale, le coup d’envoi de ce grand événement s’est déroulé positivement. Les services de sécurité rapportent uniquement de petits incidents. (Source: http://www.baselland.ch)
DEBUT DE L’EURO A BALE-VILLE: Selon les services de sécurité, la nuit après le match d’ouverture à Bâle entre la Suisse et la République tchèque s’est déroulée de manière positive. (Source: http://www.sid.bs.ch/) DEBUT EN THURGOVIE: Plusieurs milliers de personnes ont fêté le début de l’EURO 08 sans problèmes majeures. La police montre une forte présence. (Source: http://www.kapo.tg.ch/euro08)
AUCUN INCIDENT MAJEUR: Aucun incident majeur malgré la défaite de l’équipe suisse. (Source: http://www.stadt-zuerich.ch/)
CONCERT DE KLAXONS: A la fin du match Portugal – Turquie, plusieurs centaines d’automobilistes sont venus au centre de la ville de Fribourg et ont klaxonné afin de manifester leur victoire. (Quelle: http://www.polizeifr.ch/)
ADAPTATIONS QUOTIDIENNES: dispositifs adaptés quotidiennement
DEBUT SANS INCIDENTS EN AARGOVIE: Le début de l’EURO 08 avec les matchs Suisse - République Tchèque et Portugal - Turquie s’est déroulé sans incidents notables. Sur les sites des projections publiques la police a montré une forte présence. (Source: http://www.sicherheiteuro2008.ch) PREMIERE SOIREE: Durant la soirée de samedi, un peu plus de 12’100 personnes ont assisté au match Suisse - République Tchèque et près de 8’000 au match Portugal - Turquie dans les cinq plus grandes zones de “Public Viewings” du canton de Vaud. Les dispositifs mis en place par les polices municipales vaudoises et la Police cantonale ont parfaitement rempli leurs objectifs. (Source: http://www.police.vd.ch) |
|
Euro2008 – Sécurité et circulation à LausanneDurant le mois de juin 2008, la police de Lausanne adaptera ses dispositifs de manière à assurer la sécurité des citoyens, compte tenu de l’intensive activité qui se déroulera dans la capitale Vaudoise en marge de l’Euro2008. Un service de circulation sera engagé chaque jour de manière à assurer au mieux la sécurité et la fluidité routière. La police assurera ses missions habituelles et plusieurs postes de quartier resteront ouverts. Dans le cadre de l’Euro2008, la ville de Lausanne accueillera l’équipe nationale hollandaise de football durant le mois de juin, dont les joueurs séjourneront et s’entraîneront dans notre cité. En parallèle, la plus grande UBS Arena de Suisse s’établira sur la place de Bellerive et pourra accueillir quelque 10’000 spectateurs lors de chaque projection. Différentes activités festives seront proposées à la population aux abords de ce « cinquième stade de Suisse ». Afin d’assurer ses missions, la police de Lausanne a adapté l’articulation de ses moyens. Elle assurera ses missions habituelles de réponse au public, de proximité, de Police-secours et de police judiciaire. Les postes de quartier de la Gare et d’Ouchy seront ouverts durant tout le mois et assureront une réception du lundi au samedi, entre 9 heures et 17 heures. Le poste du Flon sera également ouvert, mais n’offrira pas de réception. Les autres postes seront fermés. L’engagement de la police durant l’Euro se fera selon la philosophie nationale des 3D : Dialoguer – Désamorcer – Défendre. Un détachement sera spécialement affecté à la sécurité du secteur de l’UBS Arena, où le bus du Poste de quartier mobile se tiendra en permanence. De cette manière, la police sera en tout temps immédiatement disponible au cœur de cet événement festif. La responsabilité de la sécurité dans l’enceinte de l’UBS Arena incombera à une société privée. Dans le cas où la situation ne pourrait plus être maîtrisée par ce service de sécurité, la police de Lausanne serait appelée à intervenir à cet endroit. Si des moyens supplémentaires s’avéraient nécessaires, un troisième, puis un quatrième niveau de montée en puissance seront mis en œuvre, par l’appui de la Police Cantonale Vaudoise et du GMO (Groupement romand de sécurité et de maintien de l’ordre), dans lequel des policiers lausannois sont engagés durant toute la période de l’Eurofoot. La sécurité à l’extérieur de l’enceinte est du ressort de la police de Lausanne, qui pourra être renforcée en cas de besoin selon la même procédure de montée en puissance. En matière de circulation, il est vivement recommandé aux usagers désirant participer aux festivités dans le sud de la ville de privilégier la mobilité douce, à savoir transports publics ou cycles. Des zones de parcage pour les deux-roues seront spécialement mises en place durant le mois de juin et un cheminement piétonnier sera balisé depuis la gare CFF jusqu’à l’UBS Arena. Le P+R d’Ouchy sera fermé, ainsi que le P-Only situé près du Chalet des Bains. Durant cette période, si des mesures de sécurité l’exigent, la circulation sera interdite par la police sur l’avenue de Rhodanie, entre le bas de l’avenue de la Harpe et le giratoire situé à la hauteur du théâtre de Vidy, ainsi que sur le tronçon inférieur de l’av des Bains et sur le chemin de Bellerive. Le parking de la Navigation restera accessible en tout temps. Plus de 10’000 lettres sont déjà parvenues aux habitants de ce secteur, et les commerces et entreprises ont été informés. Les riverains bénéficieront de macarons spéciaux leur permettant d’accéder à leurs habitations en tout temps. Une hotline (021 315’35’15) a été ouverte le 19 mai et restera en fonction jusqu’au 27 juin, de 9h à 12h et de 14h à 19h du lundi au vendredi, afin de répondre aux questions en matière de circulation et de parcage. Les éventuels cortèges de véhicules qui pourraient se former après les matches ne seront pas favorisés par la police. Les infractions graves (par exemple franchissement de feux rouges, passagers partiellement hors d’un véhicule…) seront dénoncés. En matière de bruit, une certaine tolérance sera de mise, durant un temps raisonnable, de manière à permettre tant aux supporters de manifester leur joie qu’aux habitants de jouir de tranquillité. La police de Lausanne a entièrement remanié son site Internet, dont la nouvelle version sera mise en ligne le 4 juin. Les informations concernant la sécurité et la circulation en lien avec l’Euro2008 seront régulièrement actualisées sur l’adresse http://www.lausanne.ch/police. Quant à la ville de Lausanne, elle a créé une page spéciale sur Internet, dédiée à l’Euro2008 (http://www.lausanne.ch), qui comprend notamment un lien sur la page police.
le corps de police
|
|
Pour que la fête de l’Euro 08 reste belle, quelques précautions contre les voleurs s’imposentPour que la fête de l’Euro 08 reste belle, la Police cantonale et les polices municipales vaudoises mettent en garde la population contre les agissements des voleurs qui cherchent à pénétrer dans les habitations pendant les matches et des pickpockets qui sévissent pendant les grands rassemblements sportifs. La fête du football attire des gens mal intentionnés et il serait dommage de les laisser agir. Tout le monde ou presque sera captivé par les matches; cela pourrait être l’occasion, pour certains, d’entrer dans votre domicile et d’y dérober différentes valeurs. De même, les grands rassemblements de passionnés de foot vont attirer toutes sortes de pickpockets et autres voleurs. La Police cantonale vaudoise a créé une affiche distribuée aux membres des réseaux de la Surveillance mutuelle des habitations (SMHab) avec au dos un certain nombre de recommandations. Le grand distributeur Coop va les afficher dans ses magasins de Suisse romande et les polices municipales de Lausanne, la Riviera et de l’Ouest lausannois vont en faire de même dans leur région. Alors, pour que la fête du football reste belle, nous vous rappelons quelques règles de comportement.
Ayez à l’esprit que dans chaque rassemblement important de personnes, il y a des pickpockets
Pierre-Olivier Gaudard, Police cantonale vaudoise, chargé de prévention de la criminalité
|
|
EURO 08 : l’armée propose aux soldats une vaccination contre la rougeoleBerne, 28.05.2008 - Le nombre de cas de rougeole est en progression en Suisse depuis 2006. En proposant une vaccination gratuite et facultative pour les troupes engagées dans le cadre de l’EURO 08, l’armée veut contribuer à réduire le risque d’infection dans les réunions de masse et protéger ainsi la troupe, en conformité avec les recommandations de l’Office fédéral de la santé publique. L’armée veut contribuer à l’enraiement des cas de rougeole en Suisse. Elle offre aux soldats engagés dans le cadre du championnat de football d’Europe des nations UEFA EURO 2008 la possibilité de se faire vacciner gratuitement et à titre volontaire. La vaccination est recommandée pour les militaires qui n’ont pas contracté la rougeole étant enfant ou dont le carnet de vaccination ne présente pas deux vaccinations contre la rougeole ou rougeole-oreillons-rubéole (ROR). Peu de jours après la vaccination, la protection est d’environ 95 pour cent contre la rougeole. Pour une protection maximale, une deuxième vaccination peut être effectuée à titre privé au minimum un mois après la première vaccination. Les commandants de troupes informeront les militaires entrant au service dans le cadre d’un engagement de l’armée au profit de l’UEFA EURO 2008 au sujet de la possibilité de se faire vacciner gratuitement et à titre volontaire. La nécessité médicale d’une vaccination sera définie par le médecin de troupe sur la base du carnet de vaccination (civil) et d’un bref entretien avec les militaires. La vaccination a lieu de manière décentralisée dans les infirmeries et les postes de soins ambulatoires de l’armée. L’offre de vaccination pour les troupes et les conscrits n’étant pas engagés dans le cadre de l’EURO 08 sera examinée selon l’évolution de la situation.
Renseignements:
Editeur:
|
|
Invitation à une conférence de presse „EURO 08“ à BâleMesdames et Mesieurs Lundi, le 26 Mai (à partir de 9h30) nous tiendrons une conférence de presse lors de laquelle nous informerons sur plusieurs sujets en rapport avec l’événement de l’EURO 08 à Bâle. Après une présentation du Volunteer-Center au seins de la caserne, nous aborderons sur place des thèmes comme celui dles gobelets réutilisables, les préparatifs d’éventuelles opérations de secours en Rhin, les projets “BEST-Place..” et “Football-Free-Zone” ainsi que les action de bienvenue du site d’accueill Bâle. Ensuite (environ à 10h15) un bus des Transports Public Bâlois (Basler Verkehrs-Betriebe; il y aura des informations sur le rôle du transport public) vous emmènera au site de la maison d’arrêt temporaire “Schällemätteli” pour une visite et pour plus amples d’informations sur les activités prévues au Schällemätteli pendant l’Euro 2008. Vous êtes invité(e) à participer à cette conférence de presse. Nous voudrions aussi d’emblée vous annoncer que vendredi, le 6 Juin de 10h00 à environ 11h30, des représentent(e)s du comité directeur bi-cantonal et de la direction du projet EURO 08 (Bâle) seront disponible pour répondre à vos questions. Invitation séparée à suivre. La conférence de presse du à laquelle vous êtes invités se tiendra: Mesdames et Mesieurs Lundi, le 26 Mai (à partir de 9h30) nous tiendrons une conférence de presse lors de laquelle nous informerons sur plusieurs sujets en rapport avec l’événement de l’EURO 08 à Bâle. Après une présentation du Volunteer-Center au seins de la caserne, nous aborderons sur place des thèmes comme celui dles gobelets réutilisables, les préparatifs d’éventuelles opérations de secours en Rhin, les projets “BEST-Place..” et “Football-Free-Zone” ainsi que les action de bienvenue du site d’accueill Bâle. Ensuite (environ à 10h15) un bus des Transports Public Bâlois (Basler Verkehrs-Betriebe; il y aura des informations sur le rôle du transport public) vous emmènera au site de la maison d’arrêt temporaire “Schällemätteli” pour une visite et pour plus amples d’informations sur les activités prévues au Schällemätteli pendant l’Euro 2008. Vous êtes invité(e) à participer à cette conférence de presse. Nous voudrions aussi d’emblée vous annoncer que vendredi, le 6 Juin de 10h00 à environ 11h30, des représentent(e)s du comité directeur bi-cantonal et de la direction du projet EURO 08 (Bâle) seront disponible pour répondre à vos questions. Invitation séparée à suivre. La conférence de presse du à laquelle vous êtes invités se tiendra:
le lundi 26 Mai 2008, de 9h30 à 11h30, à l’Euro Bar/Volunteer-Center, Klybeckstrasse 1b, (entré côté caserne).
jakob.gubler@bs.ch, Fax: +41 (0)61 267 86 29, Tél. +41 (0)61 267 85 31
|
|
Sécurité EURO 2008: Recommandation de contacter les individus potentiellement violentsLe secteur Sécurité des pouvoirs publics UEFA EURO 2008 recommande aux membres de la Conférence des commandants des polices cantonales de Suisse (CCPCS) de rechercher le contact direct avec des individus potentiellement violents en vue de l’EURO 2008. À cette fin, Martin Jäggi, responsable de la direction du projet, a remis un document écrit au commandant comprenant des recommandations concrètes quant aux procédures à suivre. En amont de la Coupe du monde de football 2006, la police allemande a effectué une série de « Gefährderansprachen », c’est-à-dire des visites à domicile chez des auteurs potentiels d’actes de violence, les abordant aussi sur leur lieu de travail ou au poste de police. Durant ces contacts, ces personnes ont été confrontées au fait que la police les suspectait de pouvoir commettre un ou des délits durant le Mondial, les informant dès lors, qu’elles feraient l’objet d’une surveillance accrue et qu’elles devaient s’attendre à des conséquences en cas d’actes de violence. Les forces de police ainsi que les organisateurs avaient été et sont toujours d’avis que ces contacts avec des individus potentiellement violents s’étaient avérées utiles, que les efforts impliqués étaient raisonnables et tout à fait essentiels. Au vu de ces arguments, le secteur Sécurité des pouvoirs publics UEFA EURO 2008 s’est également consacré à cette thématique et l’a jugée comme mesure de prévention prometteuse et utile pour éviter des actes de violence durant le futur Championnat d’Europe de football. Le secteur Sécurité sera également soutenu par le service d’analyse et de prévention qui, dans une circulaire du 12 mars 2008, a recommandé aux membres de la CCPCS de prévoir ce type de contacts avec des individus potentiellement violents en se fondant prioritairement sur le droit cantonal de la police. Depuis, les dernières réserves du Préposé fédéral à la protection des données ont été balayées dans le cadre de discussions, et la manière précise de procéder a été arrêtée, démarche qui fait maintenant l’objet de la missive du secteur Sécurité à l’attention de la CCPCS. A ses yeux, il suffirait « d’attirer l’attention » des auteurs potentiels d’actes de violence par écrit aux délits qu’ils pourraient commettre. Dans certains cas – estimés entre 10 et 15% – un entretien en tête à tête semblerait particulièrement utile. Dans ces cas-là, une convocation écrite au poste de police concerné est envoyée. Si le destinataire ne donne pas suite à cette convocation, celle-ci sera répétée et complétée par la remarque indiquant que si le destinataire continue à garder le silence, d’autres moyens seront pris pour entrer en contact avec lui (p.ex. en lui rendant visite à domicile ou à son lieu de travail). Ce n’est que si cette deuxième convocation reste sans effet que la visite à domicile ou à son lieu de travail sera menée à bien. Il revient aux cantons de trancher si de telles mesures sont à effectuer ou non. L’Allemagne songe à répéter ces visites à domicile en amont de l’EURO 2008, aussi pour assurer une meilleure sécurité en Suisse.
Pour tout renseignement supplémentaire:
Le Concept national de Sécurité en français à consulter sous: http://www.switzerland.com/Sicherheitskonzept
|
|
Instruments de lutte contre la violence dans le sport: utilisation conséquente en SuisseBerne - Les nouveaux instruments de lutte contre la violence lors de manifestations sportives sont utilisés de façon conséquente. Depuis l’entrée en vigueur de la loi fédérale révisée du 21 mars 1997 instituant des mesures visant au maintien de la sûreté intérieure (LMSI) il y a une année, 78 interdictions de périmètre ont été prononcées en Suisse contre des personnes qui ont adopté un comportement violent lors d’une manifestation sportive. A cela s’ajoutent 192 interdictions de pénétrer dans des stades. Les personnes concernées sont enregistrées dans le système d’information HOOGAN. La police et les organisateurs de manifestations disposent ainsi des moyens souhaités pour éloigner des stades et de leurs abords les personnes connues pour leur violence. Une directive détaillée règle l’utilisation des données de HOOGAN par les organisateurs de manifestations sportives. Depuis le 1er janvier 2007, les forces de sécurité suisses disposent de quatre nouveaux instruments de lutte contre la violence en marge de manifestations sportives: l’interdiction de périmètre, l’obligation de se présenter à la police, la garde à vue de 24 heures au maximum et l’interdiction de se rendre dans un pays donné. Les personnes contre lesquelles une de ces mesures a été prononcée peuvent être enregistrées dans le système électronique d’information HOOGAN. Il est également possible de saisir les interdictions de stade prononcées par les organisateurs en tant que maîtres des lieux à l’encontre des personnes violentes. En une année, 264 personnes ont été saisies en raison d’actes de violence, dont six pour deux motifs différents. Le plus grand groupe est constitué par les personnes âgées de 19 à 24 ans (134), mais des mesures sont également été prononcées contre 50 personnes de moins de 19 ans. A une exception près, les personnes saisies pour actes de violence sont des hommes. La plupart d’entre eux sont des supporters d’un club de football de la ligue la plus élevée, mais on recense également des supporters de clubs de hockey sur glace et de football de ligues inférieures. Jusqu’à présent, aucune obligation de se présenter à la police et aucune garde à vue n’ont dû être prononcées par les cantons. De même, fedpol n’a pas encore prononcé d’interdiction de se rendre dans un pays donné.
HOOGAN pleinement opérationnel
Depuis début janvier 2008, les données sont mises à la disposition des organisateurs de manifestations sportives qui le demandent pour la durée d’une manifestation sportive, afin qu’ils puissent contrôler les spectateurs et, le cas échéant, tenir les personnes violentes à l’écart des stades. Une directive détaillée règle l’utilisation précise et conforme à la protection des données ainsi que l’effacement immédiat des données après la manifestation, qui est prévu par la loi. Les “Directives sur l’utilisation et le traitement de données figurant dans le système d’information HOOGAN par les organisateurs de manifestations sportives et les responsables de la sécurité de ces manifestations” est disponible sur Internet
Tous les partenaires impliqués
La base légale fédérale régissant l’interdiction de périmètre, l’obligation de se présenter à la police et la garde à vue est limitée à fin 2009. Elle devrait cependant rester en vigueur, sur la base soit d’un concordat de tous les cantons, soit d’un nouvel article inscrit dans la Constitution. La CCDJP a décidé d’adopter une solution concordataire. Si les gouvernements cantonaux approuvent le concordat dans les délais, les mesures pourront continuer à être prises après le 31 décembre 2009 sans interruption et pour une durée illimitée.
--------------------------------------------------------------------------------
Editeur: Office fédéral de la police |
|
