Zurich2
Résumé du jour Sécurité EURO 2008Résumé du jour Sécurité EURO 2008, lundi 09 juin 2008 (cim) DEBUT TRANQUILLE : Etait-ce dû au temps ou au choque suite à la défaite samedi de l’équipe nationale suisse ? La fête du football s’est généralement déroulée pacifiquement dans le canton de Soleure durant le week-end. La police a dû très peu intervenir. (Source: http://www.polizei.so.ch) BILAN POSITIF POUR LES SUPPORTERS : Pendant que la police municipale de St-Gall distribuait des amendes d’ordre dans son secteur, dans la nuit de dimanche à lundi, les cartons jaune et rouge sont restés dans les poches sur le plan cantonal. (Source: http://www.kapo.sg.ch) ZURICH: La deuxième soirée de l’EURO 2008 à Zurich s’est également déroulée très pacifiquement. La police n’a dû intervenir que sporadiquement, durant la nuit, pour des faits en rapport avec l’EURO 2008. (Source: http://www.kapo.zh.ch) LA GRANDE FETE POPULAIRE: L’ambiance en Suisse est bonne et paisible, les supporters et visiteurs attendent avec impatience les deux matches de ce jour, à Berne et Zurich. Tant pour les transports publics que pour la circulation automobile, il va s’agir aujourd’hui, pour la première fois durant ce tournoi, de maîtriser simultanément le flux de déplacements professionnels et l’excédent de trafic engendré par l’EURO 2008. (Source: http://www.switzerland.com)
SURVEILLANCE PAR HELICOPTERE: Il faut s’attendre à des vols d’hélicoptères sur territoire urbain pendant toute l’EURO 2008. Le commandement d’intervention de police regrette les ennuis potentiels pour la population. Pourtant, les vues aériennes sont indispensables pour une appréciation exacte de la situation et l’utilisation optimale des forces de police. (Source: http://www.kapo.zh.ch)
|
|
Résumé du jour Sécurité EURO 2008Résumé du jour Sécurité EURO 2008, samedi 07 juin 2008 (cim) EURO-BULLETIN ZURICH: A partir d’aujourd’hui, la police municipale et cantonale de Zurich et le service Protection et Sauvetage Zurich publieront ensemble un Euro-bulletin quatre fois par jour avec des informations relatives aux événements sur le territoire municipal et cantonal. (Source: http://www.securiteeuro2008.ch) FANZONES: Vendredi soir, plusieurs milliers de personnes ont célébré l’ouverture des fanzones dans les villes-hôtes : les jeux de l’EURO 2008 peuvent commencer. Il est recommandé aux supporters comme aux visiteurs d’emprunter les TP pour se rendre dans les stades et les fanzones et, surtout, de s’y prendre suffisamment tôt. (Source: http://www.switzerland.com)
AMBASSADES DE SUPPORTERS: Les «ambassades» de supporters dans les villes hôtes sont des centres d’accueil et d’information ouverts à tous les fans, qu’ils viennent de Suisse ou de l’étranger. Ils y trouveront des infos d’actualité qui les intéressent tout spécialement et qui dépassent le cadre des classiques ‘bons tuyaux’ destinés aux touristes. Quelques exemples:
|
|
Résumé du jour Sécurité EURO 2008Résumé du jour Sécurité EURO 2008, vendredi 06 juin 2008 (cim) UNE LONGUE LISTE DE PUBLIC VIEWINGS: Partout en Suisse les zones de Public Viewings ouvrent leurs portes. Une liste de quelque 159 manifestations recensée auprès du Police Information and Coordination Center (PICC) révèle que pas moins de 600,000 places sont ainsi disponibles pour le public. Le plus grand nombre de Public Viewings se trouve dans le canton de Zurich (32), suivi de Berne (23), Vaud (13), Bâle-Ville (12) et Lucerne (11). Avec 123,000 places, le canton de Genève offre la plus grande capacité totale. Toutes les offres sont publiées sur le site privé http://www.public-viewing.ch. Une recherche régionale permet à chacun de trouver une fête proche de chez soi. (Source http://www.securiteeuro2008.ch) MANIFESTATIONS FESTIVES: A la fin des matchs de l’EURO 2008, les polices municipales et la Police cantonale vaudoises prennent des mesures pour sécuriser les centres urbains et créer des zones réservées aux piétons pour exprimer leur joie. La police ne favorise pas les cortèges d’automobiles et, afin de garantir la fluidité du trafic et la sécurité des usagers en général, des déviations de trafic sont mises en place. Les supporters pourront exprimer leur joie et se réunir en toute sécurité dans des zones prévues pour les piétons, garantissant un trafic fluide dans les centres urbains, notamment pour les transports publics. La police recommande aux supporters et à la population de manifester leur liesse en respectant les règles de la circulation routière et en faisant preuve de prudence afin que la fête reste belle jusqu’au dernier jour. (Source: http://www.police.vd.ch) BASE DE LA POLICE AU BERNHARDTHEATER. Pendant l’EURO 2008, la base de la police zürichoise se trouvera au Bernhardtheater. La base sera ouverte pendant toute la durée de l’EURO 2008. Les policiers stationnés au sein de cette base seront engagés en priorité en cas de besoin aux alentours de Bellevue. Aucune plainte ne sera prise dans cette base. Les visiteurs désirant porter plaintes seront orientés dans un poste de police régulier. Chaque policier en patrouille peut donner des renseignements au sujet de l’emplacement du poste de police le plus proche. (Source: http://www.stadt-zuerich.ch) TOUT EST PRÊT POUR LA GRANDE FÊTE DU FOOTBALL: La veille du coup d’envoi de l’EURO 2008, la Suisse est prête pour ce grand événement. Les premiers contingents importants de supporters vont arriver ce vendredi. Seule la météo fait des caprices pour le début de l’EURO 2008, mais elle devrait s’améliorer la semaine prochaine d’après les prévisions actuelles. (Source: http://www.switzerland.com)
PAPIERMÜHLESTRASSE FERMEE TEMPORAIREMENT
ARRIVEE DES FANS TCHEQUES: La direction de la police de Freiburg (D) a informé que la circulation sera difficile sur l’A5 entre Freiburg et la frontière Suisse. En effet, un nombre de fans Tchèques se rendant au match d’ouverture entre la Suisse et la République Tchèque est attendu. (Source http://www.securite2008.ch)
|
|
Les corps de police ainsi que la Protection et Sauvetage de Zurich informent en communDurant le Championnat d’Europe de football en juin 2008, les polices municipale et cantonale de Zurich, ensemble avec la Protection et Sauvetage de Zurich, vont exercer ensemble pour les medias et informer en commun, par des bulletin d’information medias sur les événements durant la manifestation. Pour que les personnes des medias travaillant Durant l’EURO 08 puissent être informées en permanence sur tous les aspects relevant de la sécurité, il est prévu que les bureaux medias des deux corps de police zurichois et de la Protection et Sauvetage Zurich informent en commun comme suit:
Bulletin du matin vers 0630h,
Les informations sont communiquées une demi-heure avant. Le bulletin de midi et en option et n’est établi que lors d’une modification éventuelle de la situation, en rapport avec le bulletin du matin. Etant donné qu’il n’y aura plus de match à Zurich après le 17 juin 2008, nous allons soumettre le rythme d’information à une révision et le modifier le cas échéant. Les personnes travaillant pour les médias seront informées assez tôt à ce sujet. Toutes les informations médias seront à disposition avec un retard de 2 heures environ, en anglais, français et italien sur l’adresse internet http://www.sicherheiteuro2008.ch. Ces personnes ont là l’occasion de s’abonner à un flux d’information RSS-Feed. Il sera informé de la façon habituelle sur les événements ne concernant pas l’EURO 2008. Le poste des médias commun sera atteignable dès le vendredi, 6 juin 2008, pendant l’EURO 2008, entre 0630h et 0100h, au numéro habituel 044 411 91 11. En outre la police cantonale de Zurich et la Protection et Sauvetage Zurich sont atteignables aux numéros suivants:
tél: +41 (0)44 411 91 03 (Police cantonale de Zurich)
Police municipale Zurich
Police cantonale Zurich
Protection et Sauvetage Zurich
|
|
Résumé du jour Sécurité EURO 2008Résumé du jour Sécurité EURO 2008, lundi 02 juin 2008 (cim) LES POLICES MUNICIPALE ET CANTONALE, AINSI QUE LA PROTECTION ET SAUVETAGE DE ZURICH INFORMENT EN CUMMUN PENDANT L’EURO 2008: Durant le Championnat d’Europe de football en juin 2008, les polices municipale et cantonale de Zurich, ensemble avec la Protection et Sauvetage de Zurich, vont gérer ensemble un service de presse et informer en commun, par des bulletins d’information medias sur les événements durant la manifestation. (Source: http://www.securiteeuro2008.ch)
FAIRPLAY POUR TOUS: A quelques jours du début de l‘EURO 2008, les autorités du canton de Thurgovie sont persuadées que toutes les mesures de sécurité nécessaires ont été prises. Le chef de la justice Claudius Graf-Schelling a souligné, lors d‘une conférence de presse à Frauenfeld, l‘engagement actif et rapide du canton de Thurgovie pour la réalisation de l‘EURO 2008. Grâce à l‘interdiction édictée de prendre des vacances, la police cantonale dispose de suffisamment de personnel pour pouvoir garantir la sécurité du canton» a-t-il déclaré. «Jusqu‘ici le canton de Thurgovie ne connaît pas une situation menaçante», ajoutait le commandant de la police Hans Baltensperger. La Police Cantonale sera cependant durant toute la compétition à un niveau de préparation plus élevé, suivra la situation et veut porter sa contribution à la fête, par son travail et son amabilité. Elle interviendra contre les personnes ivres, violentes et contre toute personne qui mettrait en danger l‘ordre et la sécurité. Et cela de manière rapide et conséquente. Plus d‘informations sous:
VOLS D’ENTRAÎNEMENT DES FORCES AÉRIENNES AU-DESSUS DES STADES DE L’EURO 2008: A des fins d’entraînement, les Forces aériennes suisses survoleront les quatre stades de l’EURO 2008 à Berne, Zurich, Bâle et Genève les 4 et 5 juin 2008. Ces vols servent à entraîner le maintien de la sûreté de l’espace aérien au-dessus des stades pendant les matches de l’EURO 2008. (Source: http://www.securiteeuro2008.ch) INFORMATION POUR LES RÉDACTIONS: Le Ministère de l’Intérieur autrichien a désigné, pour la durée de l’EURO 2008 (du 2 au 26 juin 2008) le Commandant de la Division d’Etat-Major du Commandement de la police du Voralberg, Lt-Col Rainer Fitz comme officier de liaison avec la Suisse. Le lt-col Rainer Fitz est la personne de contact des représentants des médias suisses, autrichiens ou internationaux en Suisse pour tous les thèmes sécuritaires liés à l’Autriche et en même temps un service d’information aux médias. Pour toute question adressez-vous au lt-col Rainer Fitz, 0043/664-2100069 ou rainer.fitz@polizei.gv.at |
|
Résume du jour Sécurité EURO 2008Résume du jour Sécurité EURO 2008, vendredi 30 mai (cim) POUR LA POLICE, L’EURO A DEJA COMMENCE: Les planifications et préparatifs des corps de police des villes hôtes et de tous les autres corps de police des villes et des cantons par rapport à l’EURO 2008 sont conclus. Tandis que les forces de police entre maintenant dans une nouvelle phase opérationnelle, la leur stratégie reste la même: coopération. Grâce au fait que les agents ne peuvent pas prendre de congé en juin, toute la population profitera avec effet immédiat d’une présence policière intensifiée. (Source: http://www.sicherheiteuro2008.ch) L’ ARMEMENT DES SOLDATS À L’ EURO 2008 : La décision d’armer les soldats engagés pour l’Euro 08 dépend des autorités civiles: Dans sa réponse à une interpellation du conseiller national Josef Lang (Groupe écologiste/ZG), le Conseil fédéral a déclaré, vendredi, que la décision d’armer les militaires engagés dans le cadre de l’Euro 2008 revenait aux autorités civiles puisqu’il s’agit d’un engagement de nature subsidiaire. L’armée n’effectuerait pas de service d’ordre. (Source: http://www.vbs.admin.ch) ACTIONS DÉLICTUELLES COMMIS PAR MINEURS: Malheureusement il n’est pas toujours possible d’empêcher pendent une grande manifestation comme l’EURO 2008 que des individus l’utilise pour commettre des crimes. Les instances officielles de poursuite ont pour but d’approcher des délits le plus vite possible, sous le respect des règles du code de procédure pénale. Le jugement rapide des délits s’applique pas uniquement à les grandes personnes, mais aussi à les adolescents. Seulement avec une réaction immédiate il est possible d’intervenir puissamment et crédible. Comme ca on veut empêcher que la même personne se remarque à une façon négative une deuxième fois. (Source: http://www.sid.bs.ch) MESURES DE SECURITÉ AUTOUR L’AMTSHAUS I DE ZURICH: La police municipale de Zurich a la responsabilité de porter garant pour la sécurité des gens dans la cité de Zurich. Pour garantir une totalité de mobilité et de liberté d’action de la police il va être nécessaire d’imposer des mesures différentes autour l’ Amtshaus l, Bahnhofquai 3, comme des barrages et des réglementations routières par example. (Source: http://www.stadt-zuerich.ch/internet/pd/stp/kommando/infostelle/news.html) |
|
